Bellingham sí, pero Trent no y revela que él no tiene ese problema en el Real Madrid

Bellingham sí, pero Trent no y revela que él no tiene ese problema en el Real Madrid

La diferencia entre el centrocampista y el lateral llama poderosamente la atención

Una de las incorporaciones más renombradas que ha conseguido oficializar el Real Madrid antes del Mundial de Clubes esTrent Alexander-Arnold.

El antiguo 66 del Liverpool se marchó como agente libre de Anfield Road, para molestia de los seguidores del equipo de Merseyside, y ha recalado en el primer equipo blanco.

En el vestuario del Santiago Bernabéu ha coincidido ya con uno de sus mejores amigos y compatriotas: Jude Bellingham. La conexión entre el lateral derecho y el centrocampista es uno de los vínculos más apreciados por Xabi Alonso, hasta el punto que podría desarrollar una táctica especial sobre el césped.

Al margen de esos cambios tácticos pergeñados por el míster de Tolosa, el Real Madrid ha prestado especial atención a un elemento muy importante para queAlexander-Arnold se integre rápidamente.

No en vano el idioma puede suponer una gran barrera para que un futbolista se entienda con el grupo y se una a dicho conjunto lo antes posible.

No es el caso de Trent Alexander-Arnold, puesto que el ahora lateral madridista anticipó su marcha hacia la capital de España y se aseguró de estar debidamente preparado.

Tengo un buen nivel básico de español, así que puedo mantener una conversación fluida, habilidad que ya demostró durante la rueda de prensa de su presentación como fichaje. Por eso la barrera se ha diluido considerablemente.

Diferente situación de llegada

Además, el nuevo 12 del Real Madrid señala que aquí todos entienden inglés, así que es fácil comunicarse entre compañeros tanto dentro como fuera del terreno de juego.

A pesar de esa cercanía que brinda el español deAlexander-Arnold, el lateral derecho ha mostrado un gran progreso en un área que costó mucho trabajo a su compatriota Jude Bellingham.

No en vano el 5 del Real Madrid tardó bastante en ofrecer sus primeras palabras en español durante sus intervenciones públicas, especialmente en las comparecencias en las entrevistasflashpospartido.

Si bien es cierto que con el tiempo ha aprendido y mejorado considerablemente su conocimiento del idioma, llegó sin conocer una sola palabra… a diferencia de su compatriotaAlexander-Arnold.

Esa es la gran dificultad que ha tenido Jude Bellingham para encajar en el vestuario del Santiago Bernabéu, aunque la mayoría de los futbolistas del primer equipo conozcan el inglés.

Sabedor de que la barrera idiomática podría jugar en su contra, TrentAlexander-Arnold ha decidido ir un paso por delante y mejorar notablemente su nivel de español para integrarse al momento.

Ahora que ambos jugadores ingleses están debidamente situados en el vestuario del Santiago Bernabéu, quedan en manos de Xabi Alonso para los próximos partidos.

Especialmente con la cercanía del debut madridista en el Mundial de Clubes, competición marcada como de victoria obligada en las oficinas de Valdebebas.

Related posts